Azerbaijan will not want to have a separated State - meaning Nakhichevan, cut from the mainland Azerbaijan. |
Азербайджан не хочет иметь отделившегося государства, - имея в виду Нахичевань, - отрезанного от основной территории Азербайджана. |
In paragraphs 89 and 90 of the previous report, we explained the circumstances of the (then) 40,000 mainland Chinese people arriving each year for permanent settlement. |
В пунктах 89 и 90 предыдущего доклада разъяснялись обстоятельства, при которых (в то время) на постоянное местожительство ежегодно прибывали 40000 человек с основной территории Китая. |
The Nakhichevan region had been cut off from the mainland of Azerbaijan, however, as a result. |
Однако в результате Нахичеванский регион оказался отрезанным от основной территории Азербайджана. |
The article, published in a local newspaper on 3 August 2008, concerned the status of Zanzibar in relation to the mainland. |
Упомянутая статья, опубликованная З августа 2008 года в одной из местных газет, была посвящена статусу Занзибара по отношению к основной территории. |
As a result of Armenian aggression against Azerbaijan, the entire region of Nakhichevan was now totally cut off from the mainland of Azerbaijan. |
В результате агрессии Армении против Азербайджана вся Нахичеванская область оказалась целиком отрезанной от основной территории Азербайджана. |
The resolution only provides for the international representation of Chinese people on the Chinese mainland, that is, territory under the jurisdiction of the People's Republic of China. |
Она предусматривает международное представительство лишь тех китайцев, которые проживают на основной территории Китая, то есть на территории, находящейся под юрисдикцией Китайской Народной Республики. |
The division of China originates in the establishment of the People's Republic of China on the Chinese mainland by Chinese communists in 1949. |
Разделение Китая возникло в результате создания китайскими коммунистами в 1949 году на основной территории Китая Китайской Народной Республики. |
Mainland children: the Certificate of Entitlement Scheme |
Дети с основной территории Китая: свидетельство о праве на проживание |
Unlike in the United States mainland, Medicaid is not an entitlement programme in the Territory, which means that federal funding is capped. |
В отличие от основной территории Соединенных Штатов финансируемая на федеральном уровне и уровне штатов программа охраны здоровья для малоимущих лиц и семей «Медикэйд» не обеспечивает предоставления всех льгот в территории, что означает ограниченность федерального финансирования. |
Ewan's possessions on the islands were held from the king of Norway, whilst his possessions on the mainland were held from the king of Scotland. |
Владения клана Макдугалл на островах считались вассальными относительно короля Норвегии (когда их захватили викинги), а владения на основной территории Шотландии - вассальными относительно короля Шотландии. |
As far as ICAO safety audits are concerned none have been conducted on the UK mainland and no security audits have been conducted in the UK. |
Что касается проводимых ИКАО проверок обеспечения безопасности, то на основной территории Соединенного Королевства они не проводились, как и не проводились проверки обеспечения охраны. |
To expedite entry for family reunion, a sub-quota of 48 places has been reserved (under the overall daily quota of 150) to enable Mainland mothers to take with them a child aged under 14 when they enter Hong Kong for settlement. |
Для ускорения процесса воссоединения семей была установлена ежедневная субквота в размере 48 мест (общая дневная квота составляет 150 мест), с тем чтобы женщины с основной территории Китая, приезжая на поселение в Гонконг, могли взять с собой своего ребенка в возрасте до 14 лет. |